Приказ об отпуске на английском

Двуязычные кадровые документы.Полный комплект кадровых документов на русском и английском языках.

Все, что необходимо и достаточно для организации кадровой работы в иностранной компании, представительстве иностранной компании в России.

В пакет документов включны видеоуроки по порядку адаптации и заполнению каждого вида кадровых документов.

Документы составлены по принципу подстрочного перевода или перевода во втором столбце, в зависимости от вида документов.

Стоимость комплекта 32 000 рублей.

  1. Локальные нормативные акты
    • Правила внутреннего трудового распорядка
    • Положение о защите персональных данных работников
    • Положение о порядке направления работников в командировки
  2. Приказы по основной деятельности, регламентирующие кадровый учет
    • Приказ об утверждении формы расчетного листка
    • Приказ о назначении ответственного за организацию обработки персональных данных
    • Приказ об утверждении форм первичных учетных документов по учету труда и его оплаты
    • Приказ о назначении ответственного должностного лица за ведение, хранение, учет и выдачу трудовых книжек
  3. Трудовой договор
  4. Соглашения к трудовому договору
    • Соглашение о расторжении трудового договора
    • Соглашение об изменении режима работы
    • Соглашение об изменении оклада
    • Соглашение о поручении дополнительной работы
    • Соглашение о переводе
  5. Кадровые приказы
    • Приказ о приеме работника на работу
    • Приказ о прекращении (расторжении) трудового договора с работником (увольнении)
    • Приказ о переводе работника на другую работу
    • Приказ о поощрении работника
    • Приказ о предоставлении отпуска работнику
    • Приказ о направлении работника в командировку
    • Приказ об изменении заработной платы работника
    • Приказ о работе на условиях неполного рабочего времени в период отпуска по уходу за ребенком
    • Приказ о выходе на работу и изменении даты окончания отпуска по уходу за ребенком
    • Приказ о поручении выполнения дополнительной работы
    • Приказ о предоставлении дополнительных дней отдыха за работу в выходной (нерабочий праздничный) день
    • Приказ о привлечении к работе в выходные/нерабочие праздничные дни
    • Приказ об аннулировании трудового договора и приказа о приеме на работу
    • Приказ об отзыве работника из отпуска
    • Приказ об отмене командировки и аннулировании приказа
    • Приказ об отсутствии на работе по уважительным причинам
  6. График отпусков
  7. Заявления работников
    • Заявление на дополнительный оплачиваемый отпуск
    • Заявление на ежегодный основной оплачиваемый отпуск
    • Заявление на отпуск без сохранения заработной платы
    • Заявление на отпуск по беременности и родам и выплате пособий государственных пособий
    • Заявление на отпуск по уходу за ребенком и назначение пособий
    • Заявление на отпуск с последующим увольнением
    • Заявление на перенос отпуска
    • Заявление на продление отпуска по беременности и родам
    • Заявление на увольнение (в порядке перевода)
    • Заявление на увольнение (собственное желание)
    • Заявление на учебный отпуск
    • Заявление о выдаче оригинала трудовой книжки
    • Заявление о выплате пособия при рождении ребенка
    • Заявление о досрочном выходе из отпуска по уходу за ребенком
    • Заявление о выдаче дубликата трудовой книжки
    • Заявление о заведении трудовой книжки в связи с ее отсутствием
    • Заявление о предоставлении дней отдыха
    • Заявление о работе в период отпуска по уходу за ребенком
    • Заявления о выдаче копий документов, связанных с работой
    • Заявления о согласии на отзыв из отпуска
    • Согласие на привлечение к работе в выходной (нерабочий праздничный) день
  8. Уведомления работникам
    • Уведомление дать согласие на отправление трудовой книжки по почте
    • Уведомление о начале ежегодного отпуска
    • Уведомление о предоставлении письменных объяснений
    • Уведомление о привлечение к работе в выходной день (с правом отказаться от такой работы)
    • Уведомление о привлечение к работе в выходной день

Приказ об отпуске на английском

Даже такой случайный знакомец, как лакей из «Сплендидо», которого я мельком видел раз десять и о котором никогда не думал, принял облик управляющего одного из туринских банков, за которого моя мать, в конце концов, вышла замуж моего отчима Энрико Фаббио, давшего мне имя и образование. Слишком много лиц, слишком много случайных встреч, слишком много номеров отелей, меблированных комнат; и ничего, что я мог бы назвать домом, где обрел бы покой и уют. Жизнь непрерывное путешествие без начала и конца, п олет без цели. Я включил свет и увидел, что уже десять часов утра. Внизу на пьяцца делла Вита люди торопились по делам. Магазины открылись, и служители разметали снег перед входом.

Это интересно:  Патент киевская

Давно мною забытая, привычная утренняя жизнь Руффано образец приказа об отпуске на английском языке в свои права.

До меня донесся острый, чистый запах площади, запах, который я хорошо помнил. Собака, задрав хвост, погналась за кошкой и образец приказа об отпуске на английском языке не угодила под машину. Транспорта образец приказа об отпуске на английском языке больше, чем в прежние времена, или просто во время войны разъезжали только военные машины?

Я не помнил, чтобы во времена моего детства где-то поблизости стоял уличный регулировщик, теперь же один из них протянутой рукой указывал машинам путь через площадь к виа Россини и герцогскому дворцу.

Приказ (распоряжение)

1 приказ

издал приказ — made order

по приказу — on the order

рабочий приказ — job order

боевой приказ — field order

доска приказов — order board

2 приказ, заказ, порядок, требование, распоряжение

3 приказ, подтверждающий устное распоряжение

См. также в других словарях:

Приказ (распоряжение) — ПРИКАЗ (лат. imperium; англ. order) в административном праве вид акта управления, волевое властное официальное распоряжение руководителя, отданное в пределах его должностных полномочий и обязательное для исполнения подчиненными сотрудниками.… … Википедия

Приказ (распоряжение) о поощрении работника(ов) — (форма № Т 11 и форма № Т 11а) применяются для оформления и учета поощрений за успехи в работе; составляются на основании представления руководителя структурного подразделения организации, в котором работает работник; подписываются руководителем… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Приказ (распоряжение) о приеме работника(ов) на работу — (форма № Т 1 и форма № Т 1а) применяются для оформления и учета принимаемых на работу по трудовому договору (контракту); составляются лицом, ответственным за прием, на всех лиц, принимаемых на работу в организацию; при оформлении приказа… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Приказ (распоряжение) о направлении работника(ов) в командировку — (форма № Т 9 и форма № Т 9а) применяются для оформления и учета направлений(я) работников(а) в командировку(и); заполняются работником кадровой службы, подписываются руководителем организации или уполномоченным им лицом; в приказе о направлении в … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Приказ (распоряжение) о переводе работника(ов) на другую работу — (форма № Т 5 и форма № Т 5а) применяются для оформления и учета перевода работника(ов) на другую работу в организации; заполняются работником кадровой службы, подписываются руководителем организации или уполномоченным им лицом, объявляются… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Приказ (распоряжение) о предоставлении отпуска работнику(ам) — (форма № Т 6 и форма № Т 6а) применяются для оформления и учета отпусков, предоставляемых работнику(ам) в соответствии с законодательством, коллективным договором, локальными нормативными актами организации, трудовым договором (контрактом);… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Приказ (распоряжение) о прекращении действия трудового договора (контракта) с работником(ами — ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРЕКРАЩЕНИИ ДЕЙСТВИЯ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) С РАБОТНИКОМ(АМИ) (форма № Т 8 и форма № Т 8а) применяются для оформления и учета увольнения работника(ов); заполняются работником кадровой службы, подписываются… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

Это интересно:  Договор о дарении доли ооо

ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЁМЕ НА РАБОТУ — (ф. № Т 1) первичный документ по учету численности персонала и его движений. Применяется для учета вновь принятых на работу, заполняется работником отдела кадров на всех работников. На лицевой стороне формы № Т 1 указываются фамилия, имя,… … Большой бухгалтерский словарь

ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЕМЕ РАБОТНИКА НА РАБОТУ — согласно постановлению Росстата от 05.01.2004 № 1 «Об утверждении унифицированных форм первичной учетной документации по учету труда и его оплаты», – документ в виде унифицированной формы № Т–1, применяемый для оформления и учета принимаемых на… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

Приказ (распоряжение) о направлении работников — 62. Приказ (распоряжение) о направлении работников в командировку (форма № Т 9а) применяется для оформления и учета направления работника(ов) в командировку(и). Приказы заполняются работником кадровой службы на основании служебного задания,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПЕРЕВОДЕ НА ДРУГУЮ РАБОТУ — (ф. № Т 5) первичный документ по учету численности персонала и его движению. Применяется при оформлении перевода работника из одного цеха (отдела, участка) в другой. Заполняется работником отдела кадров в двух экземплярах, один из которых… … Большой бухгалтерский словарь

Перевод справки с места работы

Перевод справки с работы требуется для предоставления в консульства различных стран, в частности, Великобритании и стран Шенгенского соглашения, для получения визы.

Справка на русском языке выполняется на бланке организации, и в ней указываются следующие сведения:

  1. Дата, место и входящий номер документа
  2. должность
  3. заработная плата (за месяц или за год)
  4. дата начала работы (приказ, дата)
  5. утверждение, что вы продолжаете работать по настоящее время
  6. утверждение, что на время поездки вам предоставляется очередной оплачиваемый отпуск с сохранением рабочего места (для консульств данный факт – это гарантия того, что Вы едете как турист и не намерены иммигрировать в их страну).

Обязательно справка подписывается генеральным директором и/или главным бухгалтером и скрепляется печатью организации, также на справке указывается дата ее выдачи.

Для предоставления в консульство Великобритании справка переводится на английский язык и подписывается переводчиком. На английском языке внизу необходимо написать:

I, Ivanon Ivan, confirm that it is an accurate translation of the original document ______

December 13, 2012
Tel. 8 (495) 589 — 67- 18
Moscow, Arbat, 54/2, bld. 1, office 210

Идеальный документ. Справка на английском, необходимая для отпуска в Европе

Анастасия Сухова, эксперт «УНП»

При получении шенгенской визы посольства требуют справку с места работы не только на русском, но и на иностранном языке. Куда как не в финансовую службу компании сотрудник придет за таким документом. Чтобы вам в таком случае не обращаться к профессиональным переводчикам и не тратить на них деньги, приводим образец справки на английском (см. образец).

Почему именно английский? Как правило, у туриста есть выбор: представить справку на государственном языке страны путешествия либо на английском – для посольства разницы нет. Второй вариант наиболее распространен.

В иностранной справке почти все как в обычной: должность сотрудника, доход, период работы. У некоторых стран есть дополнительные требования к справке. Например, для шенгенской визы с первоначальным въездом в Италию или Венгрию в справке лучше написать, что на время поездки сотруднику предоставлен отпуск и за ним сохраняется место работы. Еще одно специфическое требование – к минимальному уровню дохода. Для въезда в некоторые страны ежемесячный доход, возможно, придется «дорисовать». Заметим, что копии справок с доходом, который превышает официальный оклад сотрудников, в офисе хранить рискованно. Для налоговиков такие справки – лишний повод усомниться в чистоте учета.

Это интересно:  Хф ликвидация 1

А вот на перевод наименования компании стоит обратить особое внимание. В английском языке наша аббревиатура организационно-правовой формы ООО, ЗАО, ОАО имеет собственное обозначение – Ltd, JSC, CJSC соответственно. При этом само название, каким бы оно ни было, не переводится. К примеру ООО «Светик» по английски будет так «Svetik» Ltd.

Теперь о печати. Ее переводить не надо – на справке может стоять печать с русским текстом. Но если у компании есть печать на английском языке, лучше, конечно, поставить ее.

Заверяют справку подписью руководителя или начальника отдела кадров. Но не стоит визировать свою справку собственноручно (допустим, директор сам себе) – в посольстве могут не поверить.

Приказ об отпуске на английском

Отпуск лекарств из аптек в свете Приказа Миндрава №403н

Кроме прочих нововведений, данный Приказ подразумевает, что:

14. Остаются и хранятся у субъекта розничной торговли рецепты (с отметкой «Лекарственный препарат отпущен») на

лекарственные препараты в жидкой лекарственной форме, содержащие более 15% этилового спирта от объема готовой продукции, иные лекарственные препараты, относящиеся по АТХ к антипсихотическим средствам (код N05A), анксиолитикам (код N05B), снотворным и седативным средствам (код N05C), антидепрессантам (код N06A) и не подлежащие предметно-количественному учету, — в течение трех месяцев.

Рецепты, выписанные с нарушением установленных правил (Приказ N 1175н и приказ N 54н), регистрируются в журнале, в котором указываются выявленные нарушения в оформлении рецепта, фамилия, имя, отчество (при наличии) медицинского работника, выписавшего рецепт, наименование медицинской организации, принятые меры, отмечаются штампом «Рецепт недействителен» и возвращаются лицу, представившему рецепт. О фактах нарушения правил оформления рецептов субъект розничной торговли информирует руководителя соответствующей медицинской организации.

Справка об отпуске с мест работы

Сотрудник имеет право попросить у руководителя справку с места работы об отпуске. Образца, установленного трудовым законодательством, не существует. Поэтому оформление происходит в произвольном порядке. Во избежание разногласий требуется отражать в ней всю необходимую информацию.

Справка может понадобиться в разных случаях. Так, при поездке за границу многие консульские отделы требуют ее предоставления, чтобы выдать шенгенскую визу. Ее нередко проверяют на подлинность специалисты, которые звонят по указанным в реквизитах телефонам – таковы требования посольств.

Иногда нужна такая справка об отпуске – в детский сад. Возможные причины:

  • сохранение места за ребенком, который будет отсутствовать больше трех дней;
  • внесение оплаты на льготных условиях (проблема актуальна для малообеспеченных семей);
  • получение места в садике вне очереди – возможность предоставляют родителям-военнослужащим или полицейским;
  • поездка в санаторий, детский лагерь и другие места по путевке (организует дошкольное учреждение).

Подготовкой документа (справки с работы для садика и др.) занимается кадровый специалист или бухгалтер. Его печатают на фирменном бланке, который содержит все реквизиты предприятия. В нем указывают:

  • должность отца/матери;
  • уровень доходов;
  • продолжительность отдыха;
  • информацию о сохранении рабочего места на период отъезда.

Документ заверяют круглой печатью (если предприятие ее имеет в принципе) и подписью директора.

ПРИМЕР

Куравлевой, работающей в ООО «ЦПС» инженером по сертификации продукции машиностроения, необходимо предоставить в детский садик справку об отпуске с места работы. Образец документа представлен ниже.

Заметим, что при получении въездной визы документ обычно составляют по такому же принципу, что и справку в сад об отпуске. Главное отличие вот в чем: если ее оформляют для директора, то потребуется подпись других ответственных лиц (бухгалтера, заместителя и т. п.). При возможности рекомендуем писать текст также на английском языке.