Двуязычные кадровые документы.Полный комплект кадровых документов на русском и английском языках.
Все, что необходимо и достаточно для организации кадровой работы в иностранной компании, представительстве иностранной компании в России.
В пакет документов включны видеоуроки по порядку адаптации и заполнению каждого вида кадровых документов.
Документы составлены по принципу подстрочного перевода или перевода во втором столбце, в зависимости от вида документов.
Стоимость комплекта 32 000 рублей.
- Локальные нормативные акты
- Правила внутреннего трудового распорядка
- Положение о защите персональных данных работников
- Положение о порядке направления работников в командировки
- Приказы по основной деятельности, регламентирующие кадровый учет
- Приказ об утверждении формы расчетного листка
- Приказ о назначении ответственного за организацию обработки персональных данных
- Приказ об утверждении форм первичных учетных документов по учету труда и его оплаты
- Приказ о назначении ответственного должностного лица за ведение, хранение, учет и выдачу трудовых книжек
- Трудовой договор
- Соглашения к трудовому договору
- Соглашение о расторжении трудового договора
- Соглашение об изменении режима работы
- Соглашение об изменении оклада
- Соглашение о поручении дополнительной работы
- Соглашение о переводе
- Кадровые приказы
- Приказ о приеме работника на работу
- Приказ о прекращении (расторжении) трудового договора с работником (увольнении)
- Приказ о переводе работника на другую работу
- Приказ о поощрении работника
- Приказ о предоставлении отпуска работнику
- Приказ о направлении работника в командировку
- Приказ об изменении заработной платы работника
- Приказ о работе на условиях неполного рабочего времени в период отпуска по уходу за ребенком
- Приказ о выходе на работу и изменении даты окончания отпуска по уходу за ребенком
- Приказ о поручении выполнения дополнительной работы
- Приказ о предоставлении дополнительных дней отдыха за работу в выходной (нерабочий праздничный) день
- Приказ о привлечении к работе в выходные/нерабочие праздничные дни
- Приказ об аннулировании трудового договора и приказа о приеме на работу
- Приказ об отзыве работника из отпуска
- Приказ об отмене командировки и аннулировании приказа
- Приказ об отсутствии на работе по уважительным причинам
- График отпусков
- Заявления работников
- Заявление на дополнительный оплачиваемый отпуск
- Заявление на ежегодный основной оплачиваемый отпуск
- Заявление на отпуск без сохранения заработной платы
- Заявление на отпуск по беременности и родам и выплате пособий государственных пособий
- Заявление на отпуск по уходу за ребенком и назначение пособий
- Заявление на отпуск с последующим увольнением
- Заявление на перенос отпуска
- Заявление на продление отпуска по беременности и родам
- Заявление на увольнение (в порядке перевода)
- Заявление на увольнение (собственное желание)
- Заявление на учебный отпуск
- Заявление о выдаче оригинала трудовой книжки
- Заявление о выплате пособия при рождении ребенка
- Заявление о досрочном выходе из отпуска по уходу за ребенком
- Заявление о выдаче дубликата трудовой книжки
- Заявление о заведении трудовой книжки в связи с ее отсутствием
- Заявление о предоставлении дней отдыха
- Заявление о работе в период отпуска по уходу за ребенком
- Заявления о выдаче копий документов, связанных с работой
- Заявления о согласии на отзыв из отпуска
- Согласие на привлечение к работе в выходной (нерабочий праздничный) день
- Уведомления работникам
- Уведомление дать согласие на отправление трудовой книжки по почте
- Уведомление о начале ежегодного отпуска
- Уведомление о предоставлении письменных объяснений
- Уведомление о привлечение к работе в выходной день (с правом отказаться от такой работы)
- Уведомление о привлечение к работе в выходной день
Приказ об отпуске на английском
Даже такой случайный знакомец, как лакей из «Сплендидо», которого я мельком видел раз десять и о котором никогда не думал, принял облик управляющего одного из туринских банков, за которого моя мать, в конце концов, вышла замуж моего отчима Энрико Фаббио, давшего мне имя и образование. Слишком много лиц, слишком много случайных встреч, слишком много номеров отелей, меблированных комнат; и ничего, что я мог бы назвать домом, где обрел бы покой и уют. Жизнь непрерывное путешествие без начала и конца, п олет без цели. Я включил свет и увидел, что уже десять часов утра. Внизу на пьяцца делла Вита люди торопились по делам. Магазины открылись, и служители разметали снег перед входом.
Давно мною забытая, привычная утренняя жизнь Руффано образец приказа об отпуске на английском языке в свои права.
До меня донесся острый, чистый запах площади, запах, который я хорошо помнил. Собака, задрав хвост, погналась за кошкой и образец приказа об отпуске на английском языке не угодила под машину. Транспорта образец приказа об отпуске на английском языке больше, чем в прежние времена, или просто во время войны разъезжали только военные машины?
Я не помнил, чтобы во времена моего детства где-то поблизости стоял уличный регулировщик, теперь же один из них протянутой рукой указывал машинам путь через площадь к виа Россини и герцогскому дворцу.
Приказ (распоряжение)
1 приказ
издал приказ — made order
по приказу — on the order
рабочий приказ — job order
боевой приказ — field order
доска приказов — order board
2 приказ, заказ, порядок, требование, распоряжение
3 приказ, подтверждающий устное распоряжение
См. также в других словарях:
Приказ (распоряжение) — ПРИКАЗ (лат. imperium; англ. order) в административном праве вид акта управления, волевое властное официальное распоряжение руководителя, отданное в пределах его должностных полномочий и обязательное для исполнения подчиненными сотрудниками.… … Википедия
Приказ (распоряжение) о поощрении работника(ов) — (форма № Т 11 и форма № Т 11а) применяются для оформления и учета поощрений за успехи в работе; составляются на основании представления руководителя структурного подразделения организации, в котором работает работник; подписываются руководителем… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Приказ (распоряжение) о приеме работника(ов) на работу — (форма № Т 1 и форма № Т 1а) применяются для оформления и учета принимаемых на работу по трудовому договору (контракту); составляются лицом, ответственным за прием, на всех лиц, принимаемых на работу в организацию; при оформлении приказа… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Приказ (распоряжение) о направлении работника(ов) в командировку — (форма № Т 9 и форма № Т 9а) применяются для оформления и учета направлений(я) работников(а) в командировку(и); заполняются работником кадровой службы, подписываются руководителем организации или уполномоченным им лицом; в приказе о направлении в … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Приказ (распоряжение) о переводе работника(ов) на другую работу — (форма № Т 5 и форма № Т 5а) применяются для оформления и учета перевода работника(ов) на другую работу в организации; заполняются работником кадровой службы, подписываются руководителем организации или уполномоченным им лицом, объявляются… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Приказ (распоряжение) о предоставлении отпуска работнику(ам) — (форма № Т 6 и форма № Т 6а) применяются для оформления и учета отпусков, предоставляемых работнику(ам) в соответствии с законодательством, коллективным договором, локальными нормативными актами организации, трудовым договором (контрактом);… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Приказ (распоряжение) о прекращении действия трудового договора (контракта) с работником(ами — ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРЕКРАЩЕНИИ ДЕЙСТВИЯ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) С РАБОТНИКОМ(АМИ) (форма № Т 8 и форма № Т 8а) применяются для оформления и учета увольнения работника(ов); заполняются работником кадровой службы, подписываются… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЁМЕ НА РАБОТУ — (ф. № Т 1) первичный документ по учету численности персонала и его движений. Применяется для учета вновь принятых на работу, заполняется работником отдела кадров на всех работников. На лицевой стороне формы № Т 1 указываются фамилия, имя,… … Большой бухгалтерский словарь
ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПРИЕМЕ РАБОТНИКА НА РАБОТУ — согласно постановлению Росстата от 05.01.2004 № 1 «Об утверждении унифицированных форм первичной учетной документации по учету труда и его оплаты», – документ в виде унифицированной формы № Т–1, применяемый для оформления и учета принимаемых на… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Приказ (распоряжение) о направлении работников — 62. Приказ (распоряжение) о направлении работников в командировку (форма № Т 9а) применяется для оформления и учета направления работника(ов) в командировку(и). Приказы заполняются работником кадровой службы на основании служебного задания,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПЕРЕВОДЕ НА ДРУГУЮ РАБОТУ — (ф. № Т 5) первичный документ по учету численности персонала и его движению. Применяется при оформлении перевода работника из одного цеха (отдела, участка) в другой. Заполняется работником отдела кадров в двух экземплярах, один из которых… … Большой бухгалтерский словарь
Перевод справки с места работы
Перевод справки с работы требуется для предоставления в консульства различных стран, в частности, Великобритании и стран Шенгенского соглашения, для получения визы.
Справка на русском языке выполняется на бланке организации, и в ней указываются следующие сведения:
- Дата, место и входящий номер документа
- должность
- заработная плата (за месяц или за год)
- дата начала работы (приказ, дата)
- утверждение, что вы продолжаете работать по настоящее время
- утверждение, что на время поездки вам предоставляется очередной оплачиваемый отпуск с сохранением рабочего места (для консульств данный факт – это гарантия того, что Вы едете как турист и не намерены иммигрировать в их страну).
Обязательно справка подписывается генеральным директором и/или главным бухгалтером и скрепляется печатью организации, также на справке указывается дата ее выдачи.
Для предоставления в консульство Великобритании справка переводится на английский язык и подписывается переводчиком. На английском языке внизу необходимо написать:
I, Ivanon Ivan, confirm that it is an accurate translation of the original document ______
December 13, 2012
Tel. 8 (495) 589 — 67- 18
Moscow, Arbat, 54/2, bld. 1, office 210
Идеальный документ. Справка на английском, необходимая для отпуска в Европе
Анастасия Сухова, эксперт «УНП»
При получении шенгенской визы посольства требуют справку с места работы не только на русском, но и на иностранном языке. Куда как не в финансовую службу компании сотрудник придет за таким документом. Чтобы вам в таком случае не обращаться к профессиональным переводчикам и не тратить на них деньги, приводим образец справки на английском (см. образец).
Почему именно английский? Как правило, у туриста есть выбор: представить справку на государственном языке страны путешествия либо на английском – для посольства разницы нет. Второй вариант наиболее распространен.
В иностранной справке почти все как в обычной: должность сотрудника, доход, период работы. У некоторых стран есть дополнительные требования к справке. Например, для шенгенской визы с первоначальным въездом в Италию или Венгрию в справке лучше написать, что на время поездки сотруднику предоставлен отпуск и за ним сохраняется место работы. Еще одно специфическое требование – к минимальному уровню дохода. Для въезда в некоторые страны ежемесячный доход, возможно, придется «дорисовать». Заметим, что копии справок с доходом, который превышает официальный оклад сотрудников, в офисе хранить рискованно. Для налоговиков такие справки – лишний повод усомниться в чистоте учета.
А вот на перевод наименования компании стоит обратить особое внимание. В английском языке наша аббревиатура организационно-правовой формы ООО, ЗАО, ОАО имеет собственное обозначение – Ltd, JSC, CJSC соответственно. При этом само название, каким бы оно ни было, не переводится. К примеру ООО «Светик» по английски будет так «Svetik» Ltd.
Теперь о печати. Ее переводить не надо – на справке может стоять печать с русским текстом. Но если у компании есть печать на английском языке, лучше, конечно, поставить ее.
Заверяют справку подписью руководителя или начальника отдела кадров. Но не стоит визировать свою справку собственноручно (допустим, директор сам себе) – в посольстве могут не поверить.
Приказ об отпуске на английском
Отпуск лекарств из аптек в свете Приказа Миндрава №403н
Кроме прочих нововведений, данный Приказ подразумевает, что:
14. Остаются и хранятся у субъекта розничной торговли рецепты (с отметкой «Лекарственный препарат отпущен») на
лекарственные препараты в жидкой лекарственной форме, содержащие более 15% этилового спирта от объема готовой продукции, иные лекарственные препараты, относящиеся по АТХ к антипсихотическим средствам (код N05A), анксиолитикам (код N05B), снотворным и седативным средствам (код N05C), антидепрессантам (код N06A) и не подлежащие предметно-количественному учету, — в течение трех месяцев.
Рецепты, выписанные с нарушением установленных правил (Приказ N 1175н и приказ N 54н), регистрируются в журнале, в котором указываются выявленные нарушения в оформлении рецепта, фамилия, имя, отчество (при наличии) медицинского работника, выписавшего рецепт, наименование медицинской организации, принятые меры, отмечаются штампом «Рецепт недействителен» и возвращаются лицу, представившему рецепт. О фактах нарушения правил оформления рецептов субъект розничной торговли информирует руководителя соответствующей медицинской организации.
Справка об отпуске с мест работы
Сотрудник имеет право попросить у руководителя справку с места работы об отпуске. Образца, установленного трудовым законодательством, не существует. Поэтому оформление происходит в произвольном порядке. Во избежание разногласий требуется отражать в ней всю необходимую информацию.
Справка может понадобиться в разных случаях. Так, при поездке за границу многие консульские отделы требуют ее предоставления, чтобы выдать шенгенскую визу. Ее нередко проверяют на подлинность специалисты, которые звонят по указанным в реквизитах телефонам – таковы требования посольств.
Иногда нужна такая справка об отпуске – в детский сад. Возможные причины:
- сохранение места за ребенком, который будет отсутствовать больше трех дней;
- внесение оплаты на льготных условиях (проблема актуальна для малообеспеченных семей);
- получение места в садике вне очереди – возможность предоставляют родителям-военнослужащим или полицейским;
- поездка в санаторий, детский лагерь и другие места по путевке (организует дошкольное учреждение).
Подготовкой документа (справки с работы для садика и др.) занимается кадровый специалист или бухгалтер. Его печатают на фирменном бланке, который содержит все реквизиты предприятия. В нем указывают:
- должность отца/матери;
- уровень доходов;
- продолжительность отдыха;
- информацию о сохранении рабочего места на период отъезда.
Документ заверяют круглой печатью (если предприятие ее имеет в принципе) и подписью директора.
ПРИМЕР
Куравлевой, работающей в ООО «ЦПС» инженером по сертификации продукции машиностроения, необходимо предоставить в детский садик справку об отпуске с места работы. Образец документа представлен ниже.
Заметим, что при получении въездной визы документ обычно составляют по такому же принципу, что и справку в сад об отпуске. Главное отличие вот в чем: если ее оформляют для директора, то потребуется подпись других ответственных лиц (бухгалтера, заместителя и т. п.). При возможности рекомендуем писать текст также на английском языке.